英語の時期を示す前置詞がさっぱりわからない件

for?
in 19841984年に
in the summer →この夏に(かつ丼食った、みたいな夏の一点でやったことを言える)
for the summer →この夏の間(夏の間ずーっとどこかに行ってたとか)
finish the work in an hour →今から数えて1時間後には
I usually finish work by six o'clock. → beforeだと単に6時前だが、byはぎりぎりまでかかるっぽい